Rilke

Dec. 25th, 2008 03:45 pm
desayunoencama: (Default)
From the opening of the Sixth Letter in Rainer Maria Rilke's LETTERS TO A YOUNG POET:

"You should not be without a greeting from me at Christmastime, when in the midst of the festivities your feeling of aloneness is apt to weigh more heavily upon you. Whenever you notice that it looms large, then be glad about it. For what would aloneness be, you ask yourself, if it did not possess greatness? There exists only ONE aloneness, and it is GREAT, and it is not easy to bear."

Happy holidays to those who are celebrating, and may all of us--whether we are celebrating or not--grapple well with that great aloneness, now and throughout the year.

Work

Dec. 22nd, 2008 02:32 pm
desayunoencama: (Default)
I finished a quickie weekend translation gig about Andalusian Bus Services, so now back to Cultural Heritage Legislation.

I'm always a bit perplexed about how or why freelance work seems to only come all at once. That is, if I'm busy, I'll suddenly get more work, whereas there are long (sometimes VERY long) stretches when there's absolutely nothing on the horizon. And it usually comes when everyone else is off work, naturally, so I wind up almost-constantly "swimming" counterstream to everyone around me.

I think that with the economic crisis, many places are hoping to promote themselves or sell beyond the national boundaries, so this may work out to my advantage as more places decide to invest in translations into English.

Since so many friends have already left for holiday home visits, in some ways it's nice to have the distraction of work to keep me grounded/focused.

(Not to mention that a few months down the line there'll be another small deposit in the bank account!)

Hag Sameah

Dec. 21st, 2008 06:22 pm
desayunoencama: (Default)
Faith is a candle where Reason is the sun;
No one needs a candle: until darkness falls.
--Sean Stewart, NOBODY'S SON


Happy Chanukkah to those of you who are celebrating.

May the light always burn long and brightly for you, on this longest night and all through the year.
desayunoencama: (Default)
I meant to go to bed already, since I need to be up early tomorrow, but I opened the file I got today, a new translation for a new client, and, well, I just started tinkering a little, and before I knew it I was halfway done.

It's nice when the work just sucks you in like that.

In some ways, it's even relaxing, if that makes any sense.

I end up feeling contented/satisfied, because I've DONE something.

But for now, to bed with me, since I'm filling in for a morning shift at the bookstore.
desayunoencama: (Default)
Today, in Santander, where I just visited, the final statue of Franco on horseback is being taken down.

EL PAÍS has a video of it being unsoldered from the base.

Meanwhile, back in the US, Obama has invited a raging homophobe to deliver the invocation at his inauguration.

And people still ask me why I moved here from the US.
desayunoencama: (Default)
Running Press is getting into the fiction market with what it sees as a unique twist in historical romance--gay fiction written by and for straight women. The idea for the line came from Running president Jon Anderson and is based on what he sees as the growing interest in M/M stories reflected in the success of such projects as Brokeback Mountain and the television series Brothers and Sisters. Anderson has acquired the first titles in the line, which will be edited by Lisa Clancy, associate editorial director. The series will launch in April with Transgressions and False Colors. Two more titles are set for fall 2009.

Running v-p and associate publisher Craig Herman said the series will be positioned as a subgenre within romance and while the books will be “erotic, they will not be hardcover explicit,” Herman explained. Running will promote the line through traditional romance outlets including advertising in Romantic Times and outreach through regional RWA chapters. Noting that the books will be shelved in the romance section rather than the erotica section, Running said the book will be “created to mirror romance novels, not gay erotica.”

####

Given how many queer presses have collapsed or been shut down lately for various reasons and how few mainstream opportunities there are for books with gay male characters and content, does this mean gay male writers are going to need to start using female pseudonyms in order to get published?
desayunoencama: (Default)
Today, taking a break from translating an article about change ringing and bells (good thing I'm a fan of Dorothy Sayers, so I had some familiarity with all this jargon from her THE NINE TAILORS) I made pumpkin soup.

I've been meaning to try learning how to cook pumpkin, since I enjoy eating it and everyone keeps telling me how easy it is. (In Argentina last year, they often had mashed pumpkin as well as mashed potato as sides, not to mention all sorts of pumpkin ravioli and angliotti and etc.) And last week, visiting my friend James and Marian for dinner, they served a yummy pumpkin soup and even explained to me how it was made.

So I'd bought half a pumpkin at the greengrocer last weekend, on the theory that if I had it in the house it'd be likelier that I'd try doing something with it, and I decided today would be the fay to confront my fear of never having cooked it myself.

I opted for the simplest thing I'd been told: peel and cube the pumpkin, put it in water, boil, and then put it through the blender. And it worked!

Next time I think I'm going to add some ginger to give it a bit of zing.

It's stopped raining for the nonce, but it's still quite cold, so soup's just the thing these days.

I have a five quart pressure cooker, which I adore, and which is great for legumes, but I really need to buy a freezer, since I only have a half-fridge with a little freezer tray and there's just not room to store much.

Maybe in January, when rebajas start. (In Spain, sales are after the holidays are over.)

But for now, back to the translating.
desayunoencama: (Default)
Last night I arrived in Santander and had a presentation of my new poetry book DESAYUNO EN LA CAMA in Librería Gil. You can't quite see from the glare, but they made a lovely front window display with copies of the book and a poster announcing the event.

We had a very nice turnout (evidently, what I as a wimpy Madrileño considered unpleasant weather was nothing for the stalwart Santanderinos) and a very mixed turnout: poetry afficionados, gay readers, a handful of people from the Santander Science Fiction group, etc. Gender breakdown was maybe one third women, which was an interesting change from other recent events I've done for this or other gay books.

Regino Mateo presented me and the book, and then I spoke for a bit and read a few poems and then spoke some more.

We had some dialogue, afterward, although I think people were embarrassed to ask questions in public.

We wound up taking so long, though, that I didn't make it to the TV interview I was supposed to do after (oops!) so we retired to a bar around the corner for more conversation, and then to a restaurant nearby.

Not sure exactly how many books were sold, the bookstore told me they'd been selling some from before the event, as well, to people who couldn't make it last night (evidently there were 5 other readings at the same time, so the literary public was very split up).

Librería Gil is very well-known in the field of children's books (I'd known about them for years even though this is my first visit to Santander) so I had brought some of my kidzbooks for them as well, and between what they had on hand and what I brought those sold nicely as well ('tis the gift giving season and all).

A lovely event.

Right now, I've had to check out of the hotel, but I'm sitting in the cafeteria looking out at the Cantabrian Sea... and, alas, I'm going to have to start working.

I managed to translate close to 2000 words on the train before my battery collapsed, and I switched to editing some printouts I'd brought with me, and then starting to read a Sharon Shinn novel (MYSTIC AND RIDER) that a friend sent me recently (thanks, Mei!).

Sigh

Dec. 10th, 2008 11:40 pm
desayunoencama: (Default)
It's been one of those days, I guess. Nothing bad, just lots of hassle and red tape and so on.

Much of the morning was spent getting various certificates and other legal thingeys, and renewing my health card and so on.

In the afternoon I went to the doctor, since it seems I have a sebaceous cyst in my left armpit, which is very inflamed. So I am now on antibiotics, which is the last thing I wanted while I'm trying to get my intestinal flora back in order, but oh well.

At least my bloodwork came back all good (vitamins, cholesterol, etc).

In between all this running around, I've managed to translate close to 2000 words today (although it's a very rough translation still).

I think I will now try and pack for tomorrow's trip to Santander, and then maybe try and forge with another page or two...

Santander

Dec. 9th, 2008 02:38 pm
desayunoencama: (Default)
Este jueves, 11 de diciembre, presento DESAYUNO EN LA CAMA en Santander, en la Librería Gil (Plaza de Bombo).

Aunque llevo casi 10 años en España, será la primera vez que estoy en Cantabria.

Me han organizado una entrevista con un cana de tele local para después del acto.

Y tendré la mañana para explorar la ciudad, si no hay otros comprisos para promocionar el libro que surgen entre ahora y entonces (que no me importa, es para eso que voy).

Estaré en la playa misma en el Hotel Chiqui (http://www.hotelchiqui.com/).

Estoy preparado para mucho frío (¡aunque espero que no está nevando!), pero la playa en invierno también tiene su encanto.

Eureka!

Dec. 9th, 2008 11:50 am
desayunoencama: (Default)
I found out why I've been having such problems with my laptop batteries, evidently they've been voluntarily recalled due to a manufacturing problem that makes them overheat:
https://support.apple.com/ibook_powerbook/batteryexchange/main?id=qp

Which is a relief.

I've requested replacements, now I just hope they arrive promptly.

The problem is that I need to travel this week and mine won't hold a charge during the trip... :-(
desayunoencama: (Default)

978-84-88052-88-9
Originally uploaded by desayunoencama.
My new book is out!

Woo hoo!

It has a sexy cover photo by Jack Slomovitz, and it looks lovely.

This is the first volume of the Spanish edition of THE MAMMOTH BOOK OF NEW GAY EROTICA. The book was so big that the Spanish publisher is splitting it into three separate volumes.

This first one includes: Shaun Levin, Michael Lassell, Andy Quan, myself, Greg Herren, Daniel M. Jaffe, Tom Mendicino, Paul Russell, Robin Metcalfe, Trebor Healey, Rick R. Reed, Alexander Chee, and David May.

Once I get the contributor copies, I'll try and get them sent off to the authors (although since I'll be back in the US in Feb for AWP, I might schlepp them back to the US with me and mail them from there if people don't mind the extra wait, postage from Spain being rather steep and the Euro being high against the dollar still, etc).

It's nice to have this flurry of publishing activity all of a sudden.

:-)
desayunoencama: (Default)
{rant}

Am very vexed because of stupidity and incompetence in the publishing world, something that really shouldn't surprise me after all these years and so many books.

I just got copies of my new book, and instead of this being a happy occasion, all I feel is frustration because it is full of mistakes and changes that were made after the last things I was shown.

They're all small details, but on in particular vexes me because it's an important detail, and it especially bothers me because we have been in frequent contact about this and other projects, and no one bothered to run past me the changes that were made or even inform me that these changes were being made.

I hate when people in publishing take liberties and make things WRONG, when they were not wrong to begin with.

This happens, alas, a lot to writers, and especially with regards to covers and copyright pages and so on, the areas the writer has the least amount of control over, since the publishers often don't bother to consult with the writer in these instance.

Sigh.

I really need to just let go and ignore them, although these little details and mistakes still bother me, I'm afraid.

[glyph of general vexation]

OK, let me eat something, which will hopefully make me feel better too, and then try and get some work done to get this foul taste out of my mouth.

{/ rant}

busy-ness

Dec. 4th, 2008 03:10 pm
desayunoencama: (Default)
Yesterday was one of those authorially busy days that involves everything but actually writing: I gave an interview about DESAYUNO EN LA CAMA to the GLBT magazine for the Canary Islands (UXXS Magazine), I had coffee with Javier (who'd already interviewed me for Ambiente-G while I was away so we hadn't had a chance to meet in person), and a lovely dinner with a new publisher to talk about possibilities of working together.

And in between things like dealing with galleys, responding to emails about various projects, setting up promotional events for January, and so on.

But no writing, and not sure when I'll be able to get back to it, especially since I have a large translation gig demanding my attention...

Today hopefully will be much calmer, and with any luck I'll be able to focus better with a block of uninterrupted time in which to work.

At least, that's always my hope. But that's why I'm such a sucker for things like the Container Store back in the US; I always think that if I could just organize my papers/life/files/time, everything would be so lovely...
:-)

(I'm much better at organizing or reorganizing others' books/files/life/etc. which is one of the nice things of working at the bookstore occasionally; I can get that little blip of satisfaction from having organized, without actually needling to tackle my own mess.)
desayunoencama: (Default)

Soñe tu boca full cover
Originally uploaded by desayunoencama.
This is the cover for Spanish edition of THE MAMMOTH BOOK OF NEW GAY EROTICA--at least the first third of it. The book is so big, in English (nearly 200,000 words), and since English->Spanish translations are around 25% longer, they've split the original book into three volumes in Spain.

It will be published by Egales later this month.

The translator is still working on the stories for the next two volumes, so no idea when the rest of the anthology will be published...
desayunoencama: (Default)
Ya no escribe el blog de sexo para EL PAÍS.com, pero Eva Roy ha reseñado DESAYUNO EN LA CAMA en su blog perosnal, con algunos extractos del libro:
http://evaroy.blogspot.com/2008/11/desayuno-en-la-cama.html
Page generated Jul. 16th, 2025 07:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios